(神の)使者とも知らずにもてなす (cf. heb. 13: 2の英語
- entertain angels unawares
関連用語
何も知らずに: in blissful ignorance of what was going on
ちゃんともてなす: treat someone nicely〔人を〕
下へも置かずにもてなす 1: receive someone with a hearty welcome 下へも置かずにもてなす 2 extend every courtesy to〔人を〕
事情も知らずに: in a blind way
理由も知らずに: without knowing why
…のようにもてなす: treat ~ as [like]〔人を〕
丁重にもてなす 1: roll [put] out the red carpet〔 【参考】 red carpet〕 丁重にもてなす 2 1. give someone a red-carpet reception 2. roll [put] out the [one's] welcome mat for〔 【直訳】 welcome と書かれたマットを広げる〕 3. roll [put] out the red
大いにもてなす 1: exercise great hospitality 大いにもてなす 2 【他動】 wine and dine 大いにもてなす 3 give someone a lot of entertainment〔人を〕
懇ろにもてなす 1: receive someone cordially [warmly] 懇ろにもてなす 2 extend [give] someone a hearty welcome〔人を〕
気軽にもてなす: keep open
親切にもてなす 1: 1. do the civil 2. give someone a friendly reception 親切にもてなす 2 【形】 hospitable
豪勢にもてなす: entertain someone sumptuously〔人を〕
恩知らずにも: 【副】 ungratefully
世間知らずにも: 【副】 naively
もてなす: もてなす 持て成す to entertain to make welcome